Телефон +7 (926) 897-05-32
Адрес г. Москва, Пресненская набережная, 8 стр 1
E-mail natalia@upskillme.ru

Как пройти любое собеседование на английском, чтобы вас запомнили, рекомендовали и пригласили снова?














 - Расскажите о себе.

 - Я самый скучный человек на планете Земля, у меня самая обычная жизнь, скромные потребности, нет особых интересов, планов и достижений.

Серьезно? Я никогда не возьму вас на работу. Черт возьми, я даже не пойду с вами на свидание. 

Читать дальше

Когда босс иностранец. Ожидания команды и руководства к уровню английского  

Когда рабочий язык в вашей компании - английский, даже, если все сотрудники НЕносители языка, у всех тем не менее будут вполне конкретные ожидания к уровню этого самого английского. И даже не в самом английском дело, а в качестве коммуникации на этом языке. 

Расскажу историю из практики, чтобы было понятнее. 


Беседую с ТОП-менеджером из Дании, которого прислали сюда управлять командой аналитиков. Команда хорошо говорит на английском, уровень выше среднего, но есть много "НО".Напишу взгляд со стороны команды, и потом - их руководителя. 

Читать дальше

"А куда мы потратили остальные два миллиона?" Как с ходу отвечать на такие вопросы босса на английском?

Бывало у вас такое, что надо провести уверенную презентацию/переговоры на английском языке, а подходящего сотрудника - переговорщика не можете найти? Или вы не до конца уверены, сможет ли он "выдержать удар" в переговорах с иностранными партнерами и руководством?


Мы в команде UpSkillMe знаем, что такое бывает, и как именно это бывает. И мы готовим блестящих сотрудников-переговорщиков, которые умеют справляться с любым стрессом во время встреч и важных презентаций на английском языке. 

Читать дальше

Презентации на английском, когда твой родной язык - русский 

Тренинги по публичным выступлениям мне всегда казались искусственными. С одной стороны, ты хочешь красиво говорить и ищешь ответы на вопрос КАК, а с другой – приходишь на тренинг, пробуешь варианты того, КАК надо стоять, говорить, улыбаться и понимаешь, что … ну не твое. У тебя никогда не получится так, как у тренера или у других участников, потому что ты - не они. Потому что у тебя нет внутри того состояния, которое бы создало свободный полет жестов, непринужденную улыбку или «влиятельную позу». Ты стоишь, как робот, перебирая в голове шпаргалки: «ладони к людям», «носок вперед», «не закрываться», «говорить громче»…. И даже при том, что ты делаешь все правильно, в каждом слове и движении вместо свободы безумное напряжение. 

Читать дальше

Что удивляет в русских менеджерах иностранцев? 

Не хотите посмотреть на себя со стороны? Отзывы иностранных руководителей международных команд о стиле управления, который принят в России.


Русских за границей сопровождает множество стереотипов. Но эта статья не о том, какой образ русских живет «там», среди людей, которые, может, ни одной русской души в жизни не встречали. Я бы хотела обратиться к действительности, которая окружает иностранные компании в России, и поговорить про конкретное взаимодействие между иностранными управленцами и российскими командами. 

Читать дальше

Легкий способ перестать саботировать свой английский 

Всю прошлую неделю действовала большая скидка на мою консультацию. Сколько же новых и интересных людей пришли знакомиться и задать конкретные вопросы: «КАК мне сделать свой английский лучше?» или «Что мне делать, если я давно застрял на одном уровне?»

Знаете, моя гипотеза (ради чего я вообще затеяла эту акцию) подтвердилась. 

Люди не прогрессируют не потому что еще не выучили всю грамматику и не потому что знают мало слов, а потому что:

А) им не хватает уверенности 

Б) они не умеют учиться

Читать дальше

How to write to busy people and make sure they open your e-mails? 












I will start with three convincing WHY-statements. 

Why do you even need to learn to write better e-mails in English? 


1. If you want to get in touch with busy English-speaking people, you must know how to avoid wasting their time. This means your language (your English language) must be concise, precise and professional. 

Читать дальше

Ваша память «не резиновая», или самый неожиданный совет о том, как учить английские слова. 

Это история даже больше о личном, чем о профессиональном.

  

Я специально училась обучать людей, и учусь до сих пор. Но я сама тот еще ученик – капризный скептик с норовом. Все теории и методики мне всегда любопытно исследовать на себе, и далеко не все работают. Самые стандартные и популярные методы я недоверчиво тестирую на себе, как будто их изобрели вчера. Например, карточки для запоминания слов – я никогда в жизни не учила слова по карточкам: ни бумажным, ни картонным, ни тем, что в мобильных приложениях. Хотя почти все мои клиенты вспоминают это как первое и чуть ли не священное упражнение для пополнения словарного запаса.

  

А мне скучно. И я не запоминаю. Выучу, и потом не помню…

  

Читать дальше

Перевести свое резюме с русского языка за 1000 рублей или написать заново на английском: в чем разница? 

Если вы планируете сменить русло своей карьеры на международное или ищете возможности стать востребованным англоговорящим профессионалом, вы точно не раз задумывались о том, что вам нужно резюме на английском.

Я всегда предлагаю написать его самостоятельно и более того, настаиваю, что оно будет непохожим на ваше резюме на русском. И каждый раз кто-нибудь мне задает один и тот же интересный вопрос:

  

"А зачем мне самому писать резюме на английском, если я могу за 1000 рублей заказать перевод своего резюме с русского языка?"

Читать дальше

"Думать на английском" и "переводить в уме": в чем разница?

Люди все время и все равно переводят. С русского на английский и наоборот. Даже имея хороший запас слов, большой опыт общения на английском на работе и в принципе хороший уровень языка, люди переводят. Безостановочно! Когда говорят, пишут рабочие мейлы и любовные смс на английском – в уме идет постоянный процесс перевода.

Читать дальше
Загрузить еще

© 2016- 2017 UP SKILL ME

ООО АПСКИЛМИ. ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР НАТАЛЬИ ТОКАРЬ 

 ОГРН 1167746361969 

 ИНН 7734381828 

 Москва, ул. Генерала Глаголева д.11, к.1