Телефон +7 (926) 897-05-32
Адрес г. Москва
E-mail natalia@upskillme.ru
Назад к списку

Fluency - это измеримая величина. Как и чем не носителям языка измерить свободу и легкость выражения себя на английском?

Я постоянно получаю самые разные ответы на вопрос “Что такое fluency?” 

Люди, которые давно изучают английский, хорошо на нем говорят, но пока недостаточно хорошо для своих целей, отчечают, что fluency - это: 

  • быстрая, беглая речь 
  • когда говоришь и не думаешь, что сказать 
  • когда у тебя нет акцента и быстрая речь 
  • когда ты знаешь много слов и быстро говоришь 
  • когда ты говоришь как носитель 


Ответы разные, но в то же время одинаковые. Я всегда спрашиваю, “быстро” - это насколько быстро? “Много слов” - это сколько именно? “Как носитель” - это как именно? Как понять, что я говорю уже как носитель? 



Fluency в системе обучения иностранным языкам преподносится как что-то загадочно неуловимое. В то же время, есть теории, что fluency - это способность объясняться, независимо от уровня. Если вы на десяти пальцах, с помощью пяти слов и набора жестов можете быстро объяснить, что вам надо разменять 100 долларов десятками в аэропорту, то это уже показатель и уровень fluency. Я не согласна с этим определением. Однако, действительно, fluency - это про беглость, скорость, богатый словарный запас, и про то, как звучать “как носитель”. 


Все составляющие верные, но мало кто понимает, как выгдядит сам рецепт. В каких пропорциях использовать? Можно ли какой-то ингредиент опустить или заменить? Если заменить, то чем? Все опредения очень пространные и приблизительные - “Это когда ты используешь в речи некоторые слова и выражения, которые выше уровня Intermediate”. Был и такой ответ. Но и такой ответ меня не устраивает, потому что непонятно, что такое “некоторые”? Есть список? Что значит “выше уровня Intermediate”? Мы говорим про уровень C1, CAE, CPE? Слово fluency упоминается в академической системе оценки уровней от Cambridge Exam для C1 и C2 как “high level of fluency”. Бывает ли тогда “low level of fluency”? И почему людям, которые сдали эти экзамены, не хватает этого уровня в бизнес-коммуникации, и они приходят ко мне разбираться с тем, что же такое “real fluency”? 


Когда нет понимания, как выглядит то, что я собираюсь достичь, то и действия получаются странные. Люди выполняют действия, которые никак не приближают их к результату - смотрят годами английское кино без субтитров, многое пропуская, но в иллюзии, что они развивают listening, годами неправильно произносят одни и те же слова, и годами натыкаются на утешительную мысль, что “вот в отпуске за 3 дня я перестроился на английский, начал понимать, значит, не все так плохо”. 


Fluency - это набор навыков, именно навыков, которые можно измерить в цифрах. 


Для многих не носителей языка эта идея новая и необычная. Fluency - это ведь свобода и легкость, а как же можно измерить сводобу и легкость? Я пишу этот материал, потому что можно. И потому что я на практике знаю, что такое fluency. Если не знать, как измерить результат, то результата никогда не будет. Будет иллюзия, что я к нему иду. 


Я измеряю Fluency в двух измерениях и по четырем критериям. 


Два измерения - это “говорить” и “понимать”. 


Fluency проявляется только во время коммуникации с другими людьми. Однако большинство рассматривают fluency как исключительно свою способоность сказать быстро, без акцента, и не думая. Способность понимать так же “быстро” и “без акцента” не учитывается. 


Четыре критерия - это: 


  1.  я слышу то, что говорят 
  2. я понимаю то, что говорят 
  3. я могу четко (без искажения смысла) сформулировать свои идеи на английском 
  4. я говорю на английском, понятном носителям языка (а не на версии английского, понятной моей учительнице) 



Как я измеряю каждый? Пойдем по порядку. 


Прежде всего, в чем разница между “слышать” и “понимать”? На практике я часто вижу, что люди эти понятия путают или объединяют.Когда я “слышу”, я именно слышу каждое слово. Многие изучающие английский язык измеряют “слышу-не слышу” в “процентах свободного сочинения”. Я называю это так, потому что процент по определению - это точное вычисление. Однако люди, которые говорят мне “я смотрю фильмы без субтитров и понимаю 80%” не вычисляют свои проценты, а придумывают. Невозможно определить, сколько процентов человек на самом деле слышит, без понимания, что такое 100%. 


Попробуйте навскидку посчитать процент ресторанов японской кухни в Москве. Навскидку не получится - нужно знать сколько всего ресторанов в Москве (100%), потом - сколько японских ресторанов, потом можно определить процент. Таким же чистым математическим способом можно вычислить процент того, как хорошо вы слышите английскую речь. Но люди воспитаны на идее, что достаточно понять основную мысль. На практике, особенно в бизнесе, люди додумывают основную мысль. 


Представьте диалог на русском: ваша мама говорит из другой комнаты: 


Купи му…… и вынеси…..балкон…. 


Возможно, громко кричал телевизор, или вы были в наушниках - вы услышали не все, но “примерно” поняли. Скорее всего, мама сказала купить муку (как обычно) и вынести цветы на балкон (вы так уже делали).И вы делаете именно то, что поняли. 


А мама смотрит на вас круглыми глазами, потому что она-то на самом деле сказала “Купи мускатный орех для кулича и вынеси чернозем с балкона”. Ну кто бы мог подумать, что мама такое попросит? А иностранные бизнес партнеры и боссы тем более удивляют - такое просят и говорят, что никогда бы в голову не пришло:) 


Сейчас ответьте себе честно - вы знаете слова “мускатный орех”, “кулич”, “чернозем” на английском? Если ничего не пришло в голову, вы скорее всего их не услышите (просто потому что вы их не знаете), и ваш мозг по привычке будет додумывать смысл, основываясь на каркасе, который он услышал. 


Как работать с этим? Для начала вычилить точный процент. 


Упражнение №1 (по шагам): 


  1. Берете маленький отрывок видео с доступными субтитрами (от 20 до 40 секунд). Слушаете БЕЗ субтитров 1 раз. Честно отвечаете себе - поняли вы смысл или нет? Если считаете, что да - сформулируйте и напишите смысл так, как вы поняли. Желательно уместить ваш смысл максимум в два предложения. 
  2. Потом смотрим тот же отрывок снова БЕЗ субтитров, останавливая каждые 2-5 секунд. Нужно останавливать и записывать именно то, что вы услышали. Все слова, которые были сказаны. Если вы услышали ерунду, записывайте ерунду на несуществующем языке - как слышите, так и пишите. Отрывок в 2-5 секунд можно и нужно слушать сколько угодно раз. Столько, сколько вам нужно, чтобы услышать (распознать на слух) слово и суметь его написать на бумаге. И так весь отрывок размером 20-45 секунд - останавливаете и записываете. По сути, вы транскибируете текст, создаете субтитры. 
  3. Когда вы все записали, включаете субтитры и сверяете свои записи с оригинальными субтитрами. Исправляете то, что не услышали или услышали неверно, возвращаетесь к этим словам, которые звучали как абра-кадабра и слушаете их еще раз - столько раз, сколько нужно, пока вы не услышите то слово, что написано в субтитрах (очень важный шаг, который многие пропускают). 
  4. Потом считаете количество слов в тексте субтитров. Это и есть 100% - количество всех слов в этом отрывке. Потом считаете, сколько слов вы услышали неверно или не услышали совсем (опираясь на свои записи). Отнимаете этот результат от общего количества слов - получаете свой результат.Например, всего в тексте было 89 слов. Вы неправильно услышали (“they” вместо “their”, “and won” вместо “on their own”) 16 слов. Т.е. ваш результат: 89-16= 73 слова.Если 89 слов - это 100%, то 73 слова - это (73*100)/89 = 82%Ваш точный результат - вы услышали 82% того, о чем шла речь в этом отрывке. 
  5.  Проверьте значение незнакомых слов (если они есть) и сверьте смысл этого видео (когда вы разобрали и услышали каждое слово) со смыслом, записанным после шага №1. Это будет дополнительный критерий того, насколько искажается смысл при восприятии вами информации в первые секунды. 
  6.  Упражнение следует сделать несколько раз на разных видео, чтобы понять свое среднее значение. 


Если взять мультик для детей, вы возможно услышите 100% (хотя не факт), а если взять исследование NASA, вы возможно услышите 45%.Важный момент: если вы слушаете видео или подкаcт про NASA, вы можете слышать слова “сombustor” или “hypersonic”, но вы искренне не понимаете, что они значат. Если вы их слышите - вы их можете повторить и записать. 


Критерии “слышать” очень простые:

  • Если вы не можете повторить - вы не услышали. 
  • Если можете повторить, но не то - вы тоже не услышали. 
  • Если можете повторить, но не понимаете, что это значит - вы не поняли. 

Слышать важно, но не всегда достаточно. 



Измерить “сколько я понимаю” тоже возможно и нужно делать регулярно. 


Делать это еще проще - достаточно спросить маму (из примера выше) , правильно ли вы услышали прежде чем начинать нести цветы на балкон. Вернув человеку то, как вы поняли, он всегда поможет вам определить процент вашего понимания. Чтобы это сделать, нужно уметь формулировать. И так выходит, что все критерии fluency (слышать, понимать, формулировать - неотделимы друг от друга и сущестсвуют в системе). 


Если человека рядом нет, а вам надо проверить, правильно ли вы поняли аудиозапись или видео, вы сначала делаете упражнение выше (проверяете, слышите ли вы КАЖДОЕ слово, потому что - как вы будете проверять понимание того, что вы даже не слышите?) Затем смотрите на незнакомые слова. Не носители языка часто не слышат слова, которые они знают и понимают (видели много раз на письме и в словаре). Слова, которые они не знают и не понимают, они соврешенно точно не слышат. Это невозможно - услышать (распознать) слово, которого в моем мире не существует. Если вы не понимаете смысл сказанного, в тексте есть 100% слова, значение которых вам непонятно (либо значение самого слова, либо значение фразы, которая приобрела новый смысл, когда туда встали уже знакомые вам слова). 



Упражнение №2: 


  1. Сделать упражнение 1 (см выше) 
  2. Найти незнакомые слова в тексте 
  3. Узнать значение незнакомых слов и фраз в англо-английском словаре (НЕ в google translate! Если вы хотите fluency, моя рекомедация - никогда не пользоваться этим ресурсом) 
  4. Прослушать отрывок еще раз, теперь уже с пониманием того, что значат новые для вас слова. Честно спросить себя, стало ли теперь более слышно и понятно. если да, вы закончили основную часть упражнения. Если нет - слушать еще. 
  5. Снова сравнить смысл, записанный после первого просмотра с тем, что вы поняли, разобрав каждое слово. Сформулировать заново, если есть искажение. 


Разница смыслов - это и есть процент искажения. Иногда он может быть разительеым, иногда маленьким, но искажение всегда создает напряжение в общении. 

Чистота этого критерия - 0% искажения. Это и есть цифра, определяющая fluency. 

Повторять упражнение с разными видео/аудио. 



Тут может появиться мысль - "Зачем мне тренироваться на кошках и 50 раз слушать одно и то же (так и дурак поймет), если мне в живой спонтанной речи надо понимать сразу, с первой секунды?"

Речь состоит из слов и разных сочетаний слов в разных контекстах. Часто бывает, что люди слышат отдельные слова хорошо, но в сочетании с другими словами (в быстрой речи) не слышат совсем. 


Например, можно проверить себя, посмотрев эту подборку, Слышите каждое слово? Слова несложные и знакомые, но вместе они создают непривычный для не носителя хаос. 




Когда вы тренируетесь на кошках (разных фрагментах видео, где люди говорят с разным акцентом и разной скоростью), вы тренируетесь именно отчетливо распознавать сочетания слов, и ваш мозг учится, как это вообще бывает. Все для того, чтобы в следующей ситуации (в живой речи например) эти сочетания распознать мгновенно.Чем больше вы тренируетесь, тем меньше времени вам нужно, чтобы услышать каждое слово (сначала надо слушать 50 раз, потом 35, потом 10, потом 2). Чем больше разных сочетаний слов вы учитесь распознавать, тем больше вероятность, что в следующей ситуации во время видео конференции или встречи с клиентом вы услышите, и главное - поймете - гораздо больший объем информации в тот же отрезок времени. 


Некоторые люди делятся со мной стратегией “продолжения беседы в мейле”. Т.е. они отдают себе отчет в том, что во время видео/аудио звонка они понимают только половину, поэтому перестают напрягаться, кивают, говорят “yes”, а потом идут писать длинные письма, чтобы все-таки выяснить, о чем шла речь во время звонка. Писать и читать им легче. Я не приветствую этот метод, т.к. вы ставите и себя, и собеседника, в очень странное положение. Человек, уверенный, что вы уже все обсудили и поняли друг друга, вынужден отвечать на те же вопросы снова. Более того, читая ваше письмо, он понимает, что час видео конференции был потрачен впустую, и вы ничего не поняли. Это создает много лишнего напряжения в отношениях. 


Поэтому именно тренировки “на кошках” (взаимодействие с разными носителями языка через видео и аудио), именно упражнения №1 и №2 заметно сокращают время понимания, потому что серьезно увеличивают процент того, что вы теперь слышите.  Научиться делать это и все остальные упражнения в системе и отследить свой результат в цифрах можно на марафоне How to hear every word in English. 


Следующие критерии fluency - четко формулировать идеи на английском языке без искажения и говорить на английском, понятном носителям (быть “своим”) разберем в следующей части. Сделав упражнения №1 и 2, вторая часть будет восприниматься легко. В комментариях можете написать свой точно вычисленный процент (результат первого упражнения).  



P.S. 

you can listen to this message in English too. Go to this PODCAST and enjoy the audio. 

© 2016- 2018 UP SKILL  ME

ООО АПСКИЛМИ. ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР НАТАЛЬИ ТОКАРЬ 

 ОГРН 1167746361969 

 ИНН 7734381828 

 Москва, ул. Генерала Глаголева д.11, к.1